martes, 21 de noviembre de 2017

UN FRÍO FIN DE SEMANA 18, 19/11/2017 A CHILLY WEEKEND

Tras dos fines de semana sin moto debido al mal tiempo, estabamos deseando aprovechar uno soleado pero frío.

After two weekends of no riding due to the bad weather, we were willing to take advantage of a sunny but cold one.
Con nuestros amigos Javi, Chusín, Enrique y tere nos dirigimos al mirador de El Fito.

With our friends Javi, Chusín, Enrique and Tere we headed to El Fito lookout



Slow necesitaba su jersey de invierno.

Slow needed to wear his winter jumper

Para comer escogimos otro bonito mirador

As a lunch place, we chose another beautiful lookout


En efecto era la hora de comer incluso en el reino animal.

It was indeed lunch time even in the animal kingdom
Nuestro sigiente destino era Tresvido y para llegar allí teníamos que recorrer una de las más bonitas carreteras de la provincia.

Our next destination was Tresviso and to get there we had to go along one of the most beautiful roads of the province.
A pesar del frío mereció la pena,

Even though it was very cold it is worth it

Y así pasamos un buen sábado con los amigos.

And thus we passed a good Saturday with friends
El domingo nos dirigimos a Luarca con nuestros amigos Enrique y Tere.

On Sunday we set off towards Luarca with our friends Enrique and Tere
En esta ocasión esperamos a medio día cuando las temperaturas son ya un poco más agradables.

This time we waited until midday when the temperature was warmer

Dimos un agradable paseo y visitamos un lugar romántico llamado el Puente del Beso.

We took a pleasant walk and paid a visit to a romantic place called the Kiss Bridge
Aquí tienes la información.

Here you have the information

A estas alturas del año, cuando las carreteras heladas limitan la distancia de las rutas, ha sido un gran fin de semana ;)

At this point of the year, when the frozen roads limit the length of the routes, this one has been a great weekend ;)