lunes, 9 de abril de 2018

AMIGOS INTERNACIONALES 09/04/2018 INTERNATIONAL FRIENDS

Desde que estamos involucrados en el Rally de Colombres hemos tenido la oportunidad de conocer gente estupenda. Este fin de semana nuestros amigos Jim, Roger y Linda vinieron a La Parra para unas mini vacaciones y fueron tan amables de invitarnos a comer y a salir de ruta juntos.

Since we are involved in the Colombres Rally we have had the opportunity to meet wonderful people. This weekend our friends Jim, Roger and Linda came to La Parra for a short vacation. They were so kind to invite us to have lunch together and afterwards we went out for a ride.
Conocen muy bien la zona pero aún hay algunos recónditos lugares que no conocían, así pues, fue un placer para mi llevarles a conocerlos. La primera parada fue Cobijero.

They know very well this area but there are still secluded places that they didn't know so it was my pleasure to take them there to take some photos. Firstly we went to Cobijero.

Una extraña playa.

An unusual beach.
Incluso hicimos un poco de espeleología.

We even did some speleology




Fue difícil pero parece que les gustó.

It was very tricky but they enjoyed it.
El lugar tiene varios puntos de interes.

The place has some interesting spots


Nuestra siguiente visita fue otra playa especial, Gulpiyuri.

Our next visit was another special beach, Gulpiyuri.


Y finalmente nos dirigimos a Covadonga.

And finally, we headed to Covadonga


Fue un gran día y les agradezco mucho su paciencia, me consta que es cansado escuchar mi mal inglés todo el día. Pero claro yo tengo que practicar jeje.

It was a great day out and I am very grateful for their patience. I am aware how draining it is listen to a non-native speaker all day inflicting his broken English on you.
Por último para los que viajáis en moto al extranjero. Mi amigo Roger tiene un alojamiento motero en la Bretaña francesa, así pues, si estás planeando un viaje a Francia no lo dudes, no te arrepentirás. http://www.countrysideholidaysinfrance.co.uk/

A last word for the international riders. My mate Roger runs a biker place in Brittany so if you are planning a trip to France don't doubt it you won't regret it. http://www.countrysideholidaysinfrance.co.uk/ 

lunes, 2 de abril de 2018

AÚN SIGO AQUÍ 1/4/2018 I'M STILL HERE

No, no nos hemos muerto. No, no he decidido dejar el blog y tampoco he ganado la lotería y me he fugado al Caribe. Lo que pasa es que este invierno ha sido espantoso y no hemos rodado tanto como nos hubiese gustado.

No, I wasn't dead. No, I didn't decide to stop doing the blog nor I won the lottery and fled to a Caribean paradise. The thing is that this winter has been really awful and we haven't ridden as much as we would have liked.
Finalmente este domingo nos atrevimos a salir de ruta. Nuestro destino, Oneta.

Finally last Sunday we dare to go for a spin. Our destination was Oneta
Allí pudimos admirar su magnífica cascada. Tras tantos días de lluvia lucía estupenda.

There we could admire its magnificent waterfall. After so many rainy days it looked glorious.
La tarde fue calentando así que decidimos continuar rodando y así llegamos a Navelgas para tomar un café.

The afternoon turned warmer, therefore we decided to continue riding and thus we arrive at Navelgas for a nice coffee.


Desde allí disfrutamos de estupendas y secas carreteras en nuestro camino a Cornellana.

From there we enjoyed some nice, dry roads on our way to Cornellana
Condiciones perfectas para un paseo por el pueblo con visita a su monasterio.

Perfect conditions for a stroll through the village plus a visit to its monastery.









Admiramos con asombro estas piedras que han estado ahí por 1.000 años.

We admired in awe these stones that have stood there for 1.000 years

Hoy es Día de Pascua y la primavera timidamente nos sugiere su llegada.

Today is Easter Day and Spring is timidly showing that it is coming

Esperando más buen tiempo y nuevas rutas.

Hoping for more good weather and new routes.