Eleven years have passed since the last time we visited this place. That is enough time for needing a second visit.
Han pasado once años desde la última vez que visitamos este lugar. Es tiempo suficiente para necesitar una segunda visita.
PASEOS EN MOTO POR ASTURIAS Y ALREDEDORES. MOTORCYCLE RIDES IN ASTURIAS (SPAIN) AND SURROUNDING AREAS.
Eleven years have passed since the last time we visited this place. That is enough time for needing a second visit.
Han pasado once años desde la última vez que visitamos este lugar. Es tiempo suficiente para necesitar una segunda visita.
Quite often, we decide our destinations based on weather conditions, and this time was no different. Rain in the west and showers in the East left us with only one possible route. To the south then.
Muy a menudo, decidimos nuestros destinos en función de las condiciones meteorológicas, y esta vez no fue diferente. Lluvia en el oeste y los chubascos en el este nos dejaron con una única ruta posible. Al sur pues.
The always surprising Ventana mountain pass leads us to our neighbouring province, León.
El siempre sorprendente puerto de Ventana nos lleva a nuestra provincia vecina, León.
Another hot day suggested us to head west by the coast. In our way, at one of our coffee stops, we came across with a fellow biker who also travelled with a dog.
Otro día caluroso sugería que nos dirigiéramos hacia el oeste por la costa. En nuestro camino, en una de nuestras paradas de café, nos encontramos con un compañero que también viajaba con su perro.
Interestingly enough the same breed as Slow, a cutie Yorkshire Terrier. He also seems to love motorcycling with his human companion.
Curiosamente, la misma raza que Slow, un adorable Yorkshire Terrier. También parecía disfrutar de la moto con su compañero humano.
Thanks to our Facebook friend José Álvarez we discovered a lovely place to visit.
Gracias a nuestro amigo de Facebook, José Álvarez, descubrimos un estupendo lugar para visitar.
Once there we visit a fantastic lookout overlooking the Viveiro estuary.
Una vez allí visitamos un fantástico mirador con vistas a la ría de Viveiro.
The last drink at San Ciprián and back home enjoying the road if you know what I mean ;)
La última copa en San Ciprián y regreso a casa disfrutando de la carretera si sabes a lo que me refiero;)
We had something important to celebrate, so we decided to visit a special place. Cantabria has a spot where three mountain passes converge, creating a rider paradise. I hear someone call it The Holy Trinity and, I agree.
Teníamos algo importante que celebrar, así que decidimos visitar un lugar especial. Cantabria tiene un lugar donde confluyen tres puertos de montaña, creando un paraíso para moteros. Escuché a alguien llamarlo La Santísima Trinidad y estoy de acuerdo.
Although we are in the middle of the heatwave, we were lucky enough to find the perfect day for our outing.
Aunque estamos en medio de la canícula, tuvimos la suerte de encontrar el día perfecto para nuestra salida.
The first one is called Estacas de Trueba, and has been recently refurbished making it even better.
El primero se llama Estacas de Trueba, y ha sido reformado recientemente para mejorarlo aún más.
Once on the top, it was lunchtime, so we found our place.
Una vez en la cima, era la hora del almuerzo, así que encontramos nuestro lugar.
And then, on to the last one, Portillo de la Sia. Few times have we saw it without mist.
Y luego, a por el último, Portillo de la Sia. Pocas veces lo hemos visto sin niebla.
We even passed through the King's gate.
Incluso pasamos por la puerta del Rey.