Esta semana le hemos dicho adiós a nuestra Yamaha. Tras diez años disfrutando de este fabuloso modelo hemos decidido que el momento de venderla ha llegado. No fue fácil pero lo hicimos. Le deseamos lo mejor a su nuevo propietario.
This week we have said goodbye to our Yamaha. After 10 years enjoying this terrific model we have decided that the time has come to put an end and sell her. It wasn't easy but we did it. We wish all the best to her new owner
Pero el show debe continuar
The show must go on though...
En un muy caluroso sábado nos dirigimos a Navelgas donde está teniendo lugar un campeonato muy peculiar
On a very hot Saturday, we headed towards Navelgas where a very peculiar championship was taking place
Un campeonato internacional de bateo de oro
An International Goldpanning Championship
Todo está preparado
All is ready
y los jueces dan la señal
And the judges give the signal
es una carrera contra reloj
Is a race against the clock
hay que encontrar quince pepitas de oro
fiveteen specks of gold must be found
y el ganador es quien lo consigue más rápido
And the winner is the one who finds them quicker
Hombres, mujeres e incluso niños participan
Men, women and even kids take part in the competition
Lo pasamos muy bien e incluso degustamos la comida tradicional
We had a lot of fun there and even tasted the traditional food
Pero el calor es sofocante¡¡ es hora de volver.
But it is boiling¡¡ Time to come back
PASEOS EN MOTO POR ASTURIAS Y ALREDEDORES. MOTORCYCLE RIDES IN ASTURIAS (SPAIN) AND SURROUNDING AREAS.
lunes, 31 de julio de 2017
lunes, 24 de julio de 2017
RIOSCURO, MATALAVILLA, SALIENTES 23/07/2017
Al menos una vez al año preparamos una gran ruta con nuestros amigos César y Daniel.
At least once a year we arrange a big route with our friends César and Daniel
En esta ocasión marcamos el punto de encuentro en Cubillas de Arbás... Es siempre un placer rodar por este precioso valle
In this occasion, we set a meeting point in Cubillas de Arbás... It is always a pleasure riding through this beautiful valley
Tras una buena taza de café y una larga charla volvemos a la carretera
After a nice cup of coffee and a long chat, we are on the road again
Hora de repostar
Time to refuelling
Nuestra primera visita es al pueblo de Rioscuro
Our first visit is the village called Rioscuro
Hemos pasado por este lugar muchas veces pero nunca habíamos parado para pasear por el interior del pueblo.
We have passed through this place many times but never stopped there to walk inside the town.
Cogemos las motos y nos dirigimos al siguiente punto de la lista
We took the bikes and headed for the next place
Matalavilla es el lugar que escogemos para comer
Matalavilla is the place we choose for lunch
Ahora a dar un paseo
Now time for a stroll
Después nos fuimos al siguiente pueblo
Then we left for the next village
Salientes nos dará la oportunidad de tomarnos otro café
Salientes will give us the opportunity to have another cup of coffee
En el bar admiramos un ingenioso mecanismo para refrescar la sidra
In the local bar, we admired an ingenious mechanism to keep the cider fresh
A pesar que el río esta 15 metros más abajo
Even though the river is more than 15 meters below
Otro paseo nos permite visitar el molino
Another stroll allow us to visit the water mill
Y la vieja iglesia en ruinas
And the old church in ruins
Tras esto nos fuimos al embalse de Matalavilla y su espectacular carretera.
After that, we went to the Matalavilla dam with its spectacular road
Desde allí pasamos el resto del día disfrutando de la fantástica colección de carreteras seleccionadas por César. Finalmente terminamos sumando 475 km al marcador y un montón de buenos recuerdos de un gran día.
From there on we spent the rest of the day enjoying the fantastic collection of roads selected by César. Finally, we ended up with 475 km more in the clock and a great bunch of memories of a great day out.
At least once a year we arrange a big route with our friends César and Daniel
En esta ocasión marcamos el punto de encuentro en Cubillas de Arbás... Es siempre un placer rodar por este precioso valle
In this occasion, we set a meeting point in Cubillas de Arbás... It is always a pleasure riding through this beautiful valley
Tras una buena taza de café y una larga charla volvemos a la carretera
After a nice cup of coffee and a long chat, we are on the road again
Hora de repostar
Time to refuelling
Nuestra primera visita es al pueblo de Rioscuro
Our first visit is the village called Rioscuro
Hemos pasado por este lugar muchas veces pero nunca habíamos parado para pasear por el interior del pueblo.
We have passed through this place many times but never stopped there to walk inside the town.
Cogemos las motos y nos dirigimos al siguiente punto de la lista
We took the bikes and headed for the next place
Matalavilla es el lugar que escogemos para comer
Matalavilla is the place we choose for lunch
Ahora a dar un paseo
Now time for a stroll
Después nos fuimos al siguiente pueblo
Then we left for the next village
Salientes nos dará la oportunidad de tomarnos otro café
Salientes will give us the opportunity to have another cup of coffee
En el bar admiramos un ingenioso mecanismo para refrescar la sidra
In the local bar, we admired an ingenious mechanism to keep the cider fresh
A pesar que el río esta 15 metros más abajo
Even though the river is more than 15 meters below
Otro paseo nos permite visitar el molino
Another stroll allow us to visit the water mill
Y la vieja iglesia en ruinas
And the old church in ruins
Tras esto nos fuimos al embalse de Matalavilla y su espectacular carretera.
After that, we went to the Matalavilla dam with its spectacular road
Desde allí pasamos el resto del día disfrutando de la fantástica colección de carreteras seleccionadas por César. Finalmente terminamos sumando 475 km al marcador y un montón de buenos recuerdos de un gran día.
From there on we spent the rest of the day enjoying the fantastic collection of roads selected by César. Finally, we ended up with 475 km more in the clock and a great bunch of memories of a great day out.
lunes, 17 de julio de 2017
UN FIN DE SEMANA COMPLETO 15.16/07/2017 A COMPLETE WEEKEND
Tras un largo periodo tuvimos la oportunidad de rodar con nuestro amigo Miguel. Juntos nos fuimos a occidente
After a while, we had the opportunity to gather with our friend Miguel. Together we went to the west
Donde quería visitar un viejo molino
Where I wanted to pay a visit to an ancient mill
A pesar que estaba cerrado, pudimos ver parte de su interior a traves de una ventana
Even though it was closed, we were able to see part of its interior throughout a window
Tiene casi 500 años -según algunas fuentes- y aún está en funcionamiento
It is almost 500 years old -some sources say- and still, it is working
Continuamos nuestro viaje
We continued our trip
El centro de interpretación siempre es un fantástico lugar para visitar
The interpretation centre is always a fantastic place to visit
Además ofrece unas vistas inmejorables del Bosque de Muniellos
Besides, it offers an unbeatable view of the Muniellos forest
Esta parte de la provincia tiene varios puertos de montaña así que hicimos una ruta circular que nos permitió disfrutar de dos de ellos.
This part of the province has several mountain passes, so we went on a circular route which allowed us to enjoy two of them.
El domingo cogimos la pequeña Yamaha para una corta escapada
On Sunday, we take the little Yamaha to a small route
Nuestro objetivo fue un lugar muy peculiar
Our aim was a very peculiar place
Un grupo de trincheras recientemente descubiertas
A recently discovered group of trenches
Fueron construidas durante la Guerra Civil española (1936-1939)
They were built during the Spanish Civil War (1936-1939)
Y así completamos otro fin de sema de aquí para allá
And thus, we completed another weekend out and about
After a while, we had the opportunity to gather with our friend Miguel. Together we went to the west
Donde quería visitar un viejo molino
Where I wanted to pay a visit to an ancient mill
A pesar que estaba cerrado, pudimos ver parte de su interior a traves de una ventana
Even though it was closed, we were able to see part of its interior throughout a window
Tiene casi 500 años -según algunas fuentes- y aún está en funcionamiento
It is almost 500 years old -some sources say- and still, it is working
Continuamos nuestro viaje
We continued our trip
El centro de interpretación siempre es un fantástico lugar para visitar
The interpretation centre is always a fantastic place to visit
Además ofrece unas vistas inmejorables del Bosque de Muniellos
Besides, it offers an unbeatable view of the Muniellos forest
Esta parte de la provincia tiene varios puertos de montaña así que hicimos una ruta circular que nos permitió disfrutar de dos de ellos.
This part of the province has several mountain passes, so we went on a circular route which allowed us to enjoy two of them.
El domingo cogimos la pequeña Yamaha para una corta escapada
On Sunday, we take the little Yamaha to a small route
Nuestro objetivo fue un lugar muy peculiar
Our aim was a very peculiar place
Un grupo de trincheras recientemente descubiertas
A recently discovered group of trenches
Fueron construidas durante la Guerra Civil española (1936-1939)
They were built during the Spanish Civil War (1936-1939)
Y así completamos otro fin de sema de aquí para allá
And thus, we completed another weekend out and about
Etiquetas:
2017,
CANGAS DEL NARCEA,
COLUNGA,
SALIDAS
Suscribirse a:
Entradas (Atom)