domingo, 28 de noviembre de 2021

MUSEO LAS AYALGAS DE SILVIELLA 20/11/2021

 En compañía de nuestro amigo Ignacio nos vamos a visitar un Museo muy interesante. Las Ayalgas de Silviella http://lasayalgas.es/

 Accompanied by our friend Ignacio we are going to visit a very interesting museum. The Ayalgas of Silviella

 En compagnie de notre ami Ignacio, nous allons visiter un musée très intéressant. Les Ayalgas de Silviella






 Tanto la directora Vanesa como Ángel el creador de este interesantísimo espacio nos acogieron fantásticamente y esperamos poder visitarles con más compañía el año que viene :)

 Both the director Vanesa and Ángel, the creator of this very interesting space, welcomed us fantastically and we hope to be able to visit them with more company next year :)

Tant la directrice Vanesa qu'Ángel, le créateur de cet espace très intéressant, nous ont réservé un accueil fantastique et nous espérons pouvoir leur rendre visite avec plus de compagnie l'année prochaine :).


Aquí os dejamos un vídeo que grabamos con el Dron incluido en el nuevo canal de youtube que hemos creado llamado "La Mirada del Hada".

Here you have a video we recorded with the Drone included in our new youtube channel called "La Mirada del Hada".

Vous avez ici une vidéo que nous avons enregistrée avec le Drone inclus dans la nouvelle chaîne youtube que nous avons créée et qui s'appelle "La Mirada del Hada".








Nos merecemos el mejor bocadillo del mundo en el Casino de Cornellana https://business.facebook.com/Cafe-Bar-Casino-812038728808932/?__xts__[0]=68.arcvuaep4l49x4rz

We deserve the best butty in the world at the Casino de Cornellana 

Nous méritons le meilleur sandwich du monde au Casino de Cornellana. 

Con energías renovadas vamos a buscar los restos de un Monasterio desaparecido.

With renewed energy we are going to search for the remains of a monastery that has disappeared.

Avec une énergie rénovée, nous partons à la recherche des vestiges d'un monastère disparu.






Empezamos la vuelta a casa parando a visitar un molino, los Meandros del río Nora y la Iglesia Pre-Románica de San Pedro de Nora. https://www.arteguias.com/iglesia/sanpedronora.htm

 We started our way back home by stopping to visit a mill, the Meandros of the river Nora and the Pre-Romanesque Church of San Pedro de Nora.

 Nous avons commencé notre retour en nous arrêtant pour visiter un moulin, les Meandros de la rivière Nora et l'église préromane de San Pedro de Nora.





 

 

LA RUTA DE RAÚL 16/10/2021

 En el Rally de Colombres nos perdimos una estupenda ruta diseñada por nuestro amigo Raúl así que decidimos hacerla por nuestra cuenta.

 During the Colombres Rally we missed a great route designed by our friend Raúl so we decided to do it on our own.

Lors du rallye de Colombres, nous avons raté un excellent parcours conçu par notre ami Raúl, nous avons donc décidé de le faire par nous-mêmes.








La ruta pasa junto a San Salvador de Cantamuda y decidimos comer junto a sus vetustas piedras.

The route passes next to San Salvador de Cantamuda and we decide to have lunch next to its ancient stones.

La route passe à côté de San Salvador de Cantamuda et nous décidons de déjeuner à côté de ses vieilles pierres.

https://www.arteguias.com/catedral/colegiatasansalvadorcantamuda.htm


En Cervera de Pisuerga visitamos Santa María del Castillo https://cerveradepisuerga.es/index.php/turismo/lugares-de-interes/iglesia-de-santa-maria-del-castillo/

 In Cervera de Pisuerga we visit Santa María del Castillo

 À Cervera de Pisuerga, nous visitons Santa María del Castillo.




Y llegamos al pueblo de Muda y su original Mirador de las Estrellas.

And then we reach the village of Muda and its original Mirador de las Estrellas.

Et puis nous arrivons au village de Muda et son original Mirador de las Estrellas.



Siguiente parada el Eremitorio Rupeste y Ermita de la Virgen de la Peña.

Next stop is the Eremitorio Rupeste and Ermita de la Virgen de la Peña.

Prochain arrêt : l'Eremitorio Rupeste et l'Ermita de la Virgen de la Peña.









Proseguimos nuestro camino y nos detenemos en una perla del Románico. La Iglesia de San Cornelio y San Cipriano. https://www.arteguias.com/iglesia/revilladesantullan.htm

We continue on our way and stop at a pearl of Romanesque architecture. The Church of St. Cornelius and St. Cyprian.

Nous poursuivons notre route et nous arrêtons dans une perle de l'architecture romane. L'église de Saint Cornelius et Saint Cyprien.








Volviendo hacia casa una parada más en San Martín Obispo https://www.arteguias.com/romanico_montana.htm

 On the way home one more stop in San Martín Obispo

 Sur le chemin du retour, un arrêt supplémentaire à San Martín Obispo.







 Gracias Raúl por este regalo :)