Es la hora de comer y para ello escogimos la vieja plaza de los tramperos. La temperatura es ideal y la sombra agradable.
It is time for a picnic. We chose the old trappers square. The temperature is great and the shadow pleasant.
Félix está siempre a nuestro alrededor
Félix is always around us
Es hora de una buena taza de café
Time for a nice cup of coffe..
en la plaza principal.
at the main square
La vieja fortaleza nos contempla.
The old fortress looks at us.
Aquí está Félix también
Félix is here as well
Y ahora a pasear por las estrechas callejuelas.
And now time to go through the narrow streets
contemplando la arquitectura tradicional
admiring the traditional buildings
El tiempo se ha detenido, calma y paz.. sólo los sonidos de las golondrinas.
Time has stopped here, calm and peace... only the sounds of the swallows
La casa natal de Félix y más de su historia
Félix's house and more history
Uno de los pueblos más bonitos que hemos visitado.
One of the most beautiful towns we have visited...
Y ahora a las motos de nuevo.. Os contaré más en la próxima crónica..
Now time to ride again.. I will continue telling you more in the next chapter
Llegamos y asombramos, bonito empedrado pueblo para recorrer, tiene salero el reportaje también, saludos.
ResponderEliminarGracias Enrique:
EliminarEs un pueblo muy salao ;) Nos gustan mucho estos empedrados y tranquilos pueblos.
Abrazotes.
El ilustre Félix Rodríguez de la Fuente a muchos nos dejò unos grandes recuerdos y lecciones de naturaleza. El pueblo algo complicado para recorrer en moto por sus estrechas y empinadas calles si que tiene un agradecido paseo. Mucha historia para seguir sumando....
ResponderEliminarSaludotes
Gracias César:
EliminarQue fama llegó a tener este hombre... recuerdo que en la escuela cantábamos una canción dedicada a él tras su fallecimiento. Sin duda dejó una gran huella en todos nosotros.
El pueblo de los que han de ser visitados.
Abrazotes.