Si el frío es un problema para rodar también lo es el calor extremo. En esos días procuramos hacer pequeños recorridos. El 21 de agosto buscamos el frescor de los bosques, concretamente el de Peloño que está a buena altitud.
If the cold is a problem for riding, so is the extreme heat. On those days we tried to do short rides. On the 21st of August we sought out the coolness of the forests, specifically the Peloño forest, which is at a good altitude.
Si le froid est un problème pour la pratique de la moto, il en est de même pour la chaleur extrême. Ces jours-là, nous avons essayé de faire de petites excursions. Le 21 août, nous avons recherché la fraîcheur des forêts, notamment la forêt de Peloño, qui se trouve à une bonne altitude.
Septiembre comenzó con altas temperaturas y de nuevo nos vamos a las montañas. Aprovecharemos para visitar lugares en los que nunca hemos estado.
September started with high temperatures and again we are going to the mountains. We will take the opportunity to visit places we have never been to before.
Le mois de septembre a commencé avec des températures élevées et nous allons à nouveau à la montagne. Nous en profiterons pour visiter des endroits où nous ne sommes jamais allés auparavant.
Cada vez más calor y cada vez más cortas las salidas, por suerte hay lugares magníficos muy cerca.
It's getting hotter and hotter and the outings are getting shorter and shorter, but luckily there are some great places nearby.
Il fait de plus en plus chaud et les sorties sont de plus en plus courtes, mais heureusement, il y a des endroits superbes à proximité.
Y lo próximo será el acontecimiento que más esperamos en el año....
And next up will be the event we are most looking forward to in the year.....
L'événement suivant est celui que nous attendons avec le plus d'impatience pendant l'année......
No hay comentarios:
Publicar un comentario